Yazınsal İletişim, “Yorum ve Yabacılaşma”, Hans Dieter Zimmermann

Merhaba,

Bastonla, yürümenin verdiği, enerjiyle, güzel, esintili Mavi’ye Çeşme, Marina Mado‘ya park ettik. Oh mis gibi huzur kokuyor. Tabi ki içsel…

Karadutlu ve kaymaklı dondurmanın keyfiyle (çok nadir yerim) kitap okumalı, bireysel işimden satırlara ulaşması gerekenler.

Yorum ve yabancılaşma, birbirlerini gerektirirler, aynı sürecin iki farklı iki yönünü sergiler.

Pierre Bourdieu aynı süreci şöyle tanımlar. Bu süreç bir eserin yorumunu büyük bağlamlara soktuğu İçin onu temel almalıyız. Bourdieu eserin kodundan, anlamaya ve çözmeye yarayan eserin kurgusunun niteliklerinden bahseder. Okuyucu eserin kodunu çözmeli ve metnin kendisi için ne içerdiğini anlamalıdır. Bourdie metnin içerdiği şeye yayım düzeyi, alımlayıcının, methin kodunu çözebilme yeteneğine de alımlayıcı düzeyi der. Bu alımlama düzeyi, alımlayıcının sahip olduğu bilgilere bağlıdır. Özellikle okul eğitimine.

Yetersiz eğitilmiş, bir kimse çok saf dil bakacaktır günlük iletişim kodlarının yardımıyla çözmeye uğraşacaktır. Kendi ilgi alanı çerçevesin’de metni yorumlayacağından, bu okuyucu yanılgı içinde olacaktır, yani “dolaysız anlama” yanılgısındadır. Dolaysız anlama, metnin iletisini kısaltır ve bozar. Okuyucu, yalnızca sahip olduğu kodları çözmek yeteneğiyle iletiyi doğru düzgün anlayabilir. “Simgesel… anlamda sanat eseri, bunu anlayıp çözebilecek araçlara sahip kişiler için vardır.”

Bourdie, buradan şu sonucu çıkarır; Tıpkı dilde olduğu gibi sanat eserini kavramak İçin de bir yetenek gereklidir. Bu anlamda bir sanat yeteneğinden bahseder . Unutmamak gerekir ki bu, dil yeteneğinin bildik tanımlarına benzemez. Herkesin kendisine bir dili konuşmak ve anlamak imkanını tanıyan bir dil yeteneğine sahip olması gibi, herkes sanat yapmak ve anlamak fırsatı veren bir evrensel sanat yeteneğine sahip olmalıdır.

Dil yeteneği gibi bu yetenek de aynı olgulara dayanır, yani insana has gösterge oluşturma yeteneğine ve bunları dil, resim ve ses gibi farklı farklı yollardan aktarmak yeteneğine dayanır.

Yeteneğinin kullanımları çok farklıdır. Kullanım, bizim toplumsal alışkanlıklarımıza ve bireysel becerilerimize bağlıdır.

“Edebiyat kendine edebi arzuları olan okuyucular , yani okumasını ve metinlerin anlamlarını çözmesini öğrenen okuyucular arar.

Sevgiyle,

Yasemin Emre

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s